“Anything but”, “All but”

The idioms "anything but" and "all but" have confused me as long as I can remember. Now I know why: they have nearly opposite meanings.

Google searches used: "anything but" "all but" idioms (lots of results, mostly noise), "all but * anything but" (only 16 results, but some were relevent).

These idioms do not appear in any of the idiom dictionaries I have:

2 Responses to ““Anything but”, “All but””

  1. john gordon Says:

    You’re right, “anything but” and “all but” can be quite confusing!

    Fortunately, I think the answer to the Japanese quiz is neither of the two.

  2. natalie Says:

    heehee, i need to send this english test for chinese speakers to my old roommates in taiwan…